Trafił go

Russian translation: он попался/ "Он его подловил"

18:09 Jan 24, 2009
Polish to Russian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / трейлер к фильму
Polish term or phrase: Trafił go
Журналист Фрост разговаривает с Никсоном

-Gdy obejmował Pan urząd prezydenta, obiecywał Pan pokój. Jak tylko wprowadził się Pan do Białego Domu wzrosło zaangażowanie USA w Wietnamie. Nie sądzi Pan, że oszukał Pan ludzi?
-Żałuję, że nie zrobiłem tego wcześniej.
-Trafił go.***

Непонятно, кто о ком сказал последнюю фразу - сказана она в 3-м лице, т.е. , может вообще это говорит какой-то зритель об одном из этих собеседников? Что это может значить?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 12:24
Russian translation:он попался/ "Он его подловил"
Explanation:
Да, Вы правы "Он его подловил" имеется в виду - вопрос только кто об этом говорит - "он попался" здесь подойдет в любом случае - почему я в этом практически уверен? Вот оригинал -

субтитры


01:11:00,078 --> 01:11:03,070
So you're asking me, do I
regret going into Cambodia?

287
01:11:03,147 --> 01:11:05,411
No! I don't. You know what?

288
01:11:05,483 --> 01:11:08,543
I wish I'd gone in sooner and harder.

289
01:11:08,620 --> 01:11:09,678
Got him. Safe!

http://www.opensubtitles.org/de/download/sub/3388515
Selected response from:

AndriyRubashnyy
Local time: 12:24
Grading comment
Спасибо! Так и написал. Хотя и Got him может значить разное... Но фильма под рукой нет...

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3он попался/ "Он его подловил"
AndriyRubashnyy


Discussion entries: 11





  

Answers


2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
он попался/ "Он его подловил"


Explanation:
Да, Вы правы "Он его подловил" имеется в виду - вопрос только кто об этом говорит - "он попался" здесь подойдет в любом случае - почему я в этом практически уверен? Вот оригинал -

субтитры


01:11:00,078 --> 01:11:03,070
So you're asking me, do I
regret going into Cambodia?

287
01:11:03,147 --> 01:11:05,411
No! I don't. You know what?

288
01:11:05,483 --> 01:11:08,543
I wish I'd gone in sooner and harder.

289
01:11:08,620 --> 01:11:09,678
Got him. Safe!

http://www.opensubtitles.org/de/download/sub/3388515

AndriyRubashnyy
Local time: 12:24
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо! Так и написал. Хотя и Got him может значить разное... Но фильма под рукой нет...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search