fluksowanie

Russian translation: разжижение

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:fluksowanie
Russian translation:разжижение
Entered by: Alla Kukolenko

11:08 Jan 7, 2013
Polish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Asfalty
Polish term or phrase: fluksowanie
Produkcja tego typu asfaltów odbywa się standardową metodą z fluksowaniem pozostałości próżniowej.
Alla Kukolenko
Local time: 14:54
разжижение
Explanation:
fluksowanie - разжижение

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2013-01-07 14:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

Fluksowanie — upłynnianie przez dodawanie oleju, np. bitumicznego lub płynnego asfaltu (bitumu) w celu rozrzedzenia asfaltu twardego, posiadającego niską penetrację. Inaczej — podnoszenie przenikliwości.

http://www.asfalt1.spoiwaa.bialowieza.pl/5.php


Различают два типа разжиженного асфальта, используемого при проведении дорожных работ: асфальт, разбавленный нефтяным дистиллятом и эмульсионный асфальт.

http://rudocs.exdat.com/docs/index-504309.html?page=23



Selected response from:

Andrzej Grzegrzółka
Poland
Local time: 14:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3разжижение
Andrzej Grzegrzółka


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
разжижение


Explanation:
fluksowanie - разжижение

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2013-01-07 14:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

Fluksowanie — upłynnianie przez dodawanie oleju, np. bitumicznego lub płynnego asfaltu (bitumu) w celu rozrzedzenia asfaltu twardego, posiadającego niską penetrację. Inaczej — podnoszenie przenikliwości.

http://www.asfalt1.spoiwaa.bialowieza.pl/5.php


Различают два типа разжиженного асфальта, используемого при проведении дорожных работ: асфальт, разбавленный нефтяным дистиллятом и эмульсионный асфальт.

http://rudocs.exdat.com/docs/index-504309.html?page=23





Andrzej Grzegrzółka
Poland
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search