GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:07 Sep 10, 2013 |
Polish to Russian translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergei Kramitch Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | обучения в магистатуре |
| ||
4 | магистерское обучение |
| ||
3 | см.ниже |
|
магистерское обучение Explanation: ewentualnie магистратура Reference: http://www.globtra.com/topic/uzupelniajace-studia-mgr,2169,1... Reference: http://ru.wsei.lublin.pl/index.php?module=articles&id=152&mi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см.ниже Explanation: Я предпочел бы описательный перевод: ... возможность обучения по унифицированным программам (планам) подготовки магистров |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
67 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|