20:13 Aug 13, 2006 |
Polish to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / oprogramowanie bankowe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 13:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | неправильная задолженность |
| ||
3 | необоснованная задолженность |
|
неправильная задолженность Explanation: задолженность из-за неправильного учета? Reference: http://www.forum.mista.ru/topic.php?id=7272 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
необоснованная задолженность Explanation: Виталий, я, увы, не "финансист", поэтому степень уверенности в русском эквиваленте низкая. Но объяснить могу, вот вам ссылка с объяснением: zadłużenie prawidłowe - kredyty, pożyczki; nieprawidłowe - zaległości w zapłacie za dostarczone towary, usługi, w spłacie pożyczek lub kredytów http://www.lex.edu.pl/przedmioty/prawo_finansowe/podatki.doc |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.