martwa umowa

Russian translation: соглашение мертво

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:umowa jest martwa
Russian translation:соглашение мертво
Entered by: Andrzej Grzegrzółka

20:22 Dec 17, 2013
Polish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Prawo: umowy
Polish term or phrase: martwa umowa
martwa umowa

umowa o współpracy podpisana w maju 2013 r. – jest martwa
Andrzej Grzegrzółka
Poland
Local time: 14:55
соглашение мертво
Explanation:
Можно, конечно, подбирать эвфемизмы, но именно так говорят и пишут о неработающих договоренностях.

Мир: Коротко о главном - Korrespondent.net
korrespondent.net/.../16836-mir-korotko-o-glavno...‎Diese Seite übersetzen
На этой неделе американские официальные лица дали понять делегации Евросоюза, что Киотское соглашение мертво. Однако, как заявила Комиссар ...


Восьмая годовщина подписания Охридского соглашения.
www.srpska.ru/article.php?nid=12214‎Diese Seite übersetzen
Лидер ДПА Мендух Тачи, находящийся в оппозиции наоборот полагает, что Охридское соглашение мертво и необходимо новое определение ...


Asia Times> Иран: Россия, Китай склоняются к позиции США ...
www.centrasia.ru/newsA.php?st=1148157420‎Diese Seite übersetzen
21.05.2006 - Парижское соглашение мертво - да здравствует Парижское соглашение! В нем сказано: ""Евротроица"/ЕС признают права Ирана по ...


Задание на осень. Часть II. | Анализ | Наше мнение
nmnby.eu/news/analytics/86.html - Diese Seite übersetzen
08.09.2003 - Господин Миллер пишет, что апрельское 2002 года соглашение мертво, так как «разногласия являются непреодолимыми, и работа по ...

Би-би-си | Британия | Британская пресса: Саакашвили уходить ...
news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid.../7580374.stm‎Diese Seite übersetzen
25.08.2008 - ... конгрессмены, заявляя, что у России слишком тесные отношения с Ираном. Теперь в Вашингтоне говорят, что соглашение мертво.




--------------------------------------------------
Note added at 2 дн1 час (2013-12-19 21:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

Хочу подчеркнуть: так говорят о соглашениях, договорах, пактах, сделках, сохраняющих юридическую силу (нерасторгнутых), но ввиду, например, изменившихся обстоятельств не применяемых на практике.

Именно это говорит автор переводимой реплики.
Selected response from:

Feinstein
Germany
Local time: 14:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5договор,утративший юридическую силу
Natali Gansej
5соглашение мертво
Feinstein
4утаратившее силу соглашение
Lilia Delalande
3Мертвая договоренность
Maria Dynya


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Мертвая договоренность


Explanation:
-

Maria Dynya
Poland
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Feinstein: А погуглить "мертвая договоренность" не пробовали?..
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
утаратившее силу соглашение


Explanation:
1) Общая лексика: недействительный договор 2) Юридический термин: договор, не имеющий юридической силы, не имеющий юридической силы, ничтожный договор 3) Бухгалтерия: недействительный контракт 4) Банковское дело: утративший силу договор

--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2013-12-18 10:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

утратившее



Lilia Delalande
France
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Feinstein: Полагаю, в данном случае соглашение юридическую силу не потеряло, но по каким-то причинам не применяется - "не работает".
1 hr
  -> Я думаю,в этом случае, надо видеть весь документ
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
договор,утративший юридическую силу


Explanation:
мертвый договор (аннулированный) - договор, утративший свою силу

Natali Gansej
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
соглашение мертво


Explanation:
Можно, конечно, подбирать эвфемизмы, но именно так говорят и пишут о неработающих договоренностях.

Мир: Коротко о главном - Korrespondent.net
korrespondent.net/.../16836-mir-korotko-o-glavno...‎Diese Seite übersetzen
На этой неделе американские официальные лица дали понять делегации Евросоюза, что Киотское соглашение мертво. Однако, как заявила Комиссар ...


Восьмая годовщина подписания Охридского соглашения.
www.srpska.ru/article.php?nid=12214‎Diese Seite übersetzen
Лидер ДПА Мендух Тачи, находящийся в оппозиции наоборот полагает, что Охридское соглашение мертво и необходимо новое определение ...


Asia Times> Иран: Россия, Китай склоняются к позиции США ...
www.centrasia.ru/newsA.php?st=1148157420‎Diese Seite übersetzen
21.05.2006 - Парижское соглашение мертво - да здравствует Парижское соглашение! В нем сказано: ""Евротроица"/ЕС признают права Ирана по ...


Задание на осень. Часть II. | Анализ | Наше мнение
nmnby.eu/news/analytics/86.html - Diese Seite übersetzen
08.09.2003 - Господин Миллер пишет, что апрельское 2002 года соглашение мертво, так как «разногласия являются непреодолимыми, и работа по ...

Би-би-си | Британия | Британская пресса: Саакашвили уходить ...
news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid.../7580374.stm‎Diese Seite übersetzen
25.08.2008 - ... конгрессмены, заявляя, что у России слишком тесные отношения с Ираном. Теперь в Вашингтоне говорят, что соглашение мертво.




--------------------------------------------------
Note added at 2 дн1 час (2013-12-19 21:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

Хочу подчеркнуть: так говорят о соглашениях, договорах, пактах, сделках, сохраняющих юридическую силу (нерасторгнутых), но ввиду, например, изменившихся обстоятельств не применяемых на практике.

Именно это говорит автор переводимой реплики.

Feinstein
Germany
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search