12:16 Sep 9, 2014 |
Polish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Присоединение к долгу |
| ||
4 | приступить к долгу |
| ||
2 | присоединение к договору на стороне должника |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Присоединение к долгу Explanation: Wg słownika prawniczego (OSSOLINEUM) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
приступить к долгу Explanation: Wg słownika prawniczego (OSSOLINEUM) -------------------------------------------------- Note added at 13 min (2014-09-09 12:30:06 GMT) -------------------------------------------------- źle napisałam :) Присоединиться к долгу -------------------------------------------------- Note added at 15 min (2014-09-09 12:31:50 GMT) -------------------------------------------------- Bardzo proszę moderację o usunięcie tej odpowiedzi. Dziękuję! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
присоединение к договору на стороне должника Explanation: przystąpienie do długu - присоединение к договору на стороне должника http://www.lawmix.ru/termins/6388 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days 11 hrs |
Reference Reference information: "Принятие долга совместно с основным должником (кумулятивное принятие, присоединение к долгу, усилительное принятие долга) не регулируется законом". Обеспечение обязательств = Kreditsicherungsrecht / Хансйорг Вебер, 2009 г. "В зависимости от соотношения обязанностей старого и нового должников перед кредитором можно выделить две конструкции кумулятивного перевода долга: 1) перевод долга, в результате которого первоначальный должник остается должником в том случае, если новый должник не исполняет обязательство надлежащим образом (неполная замены должника), и 2) присоединение к долгу в качестве солидарного должника." АННОТАЦИЯ магистерской диссертации по программе «Гражданское право, семейное право, международное частное право», тема диссертации: «Кумулятивный перевод долга» Reference: http://tinyurl.com/ppnvtkh Reference: http://tinyurl.com/phoy7xw |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.