22:09 May 28, 2013 |
Polish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alla Kukolenko Local time: 05:00 | ||||||
Grading comment
|
Вызов с требованием устранить формальные недостатки Explanation: Ваш вариант очень удачный. Можно еще просто: Требование (суда) устранить формальные недостатки |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
уведомление об устранении формальных недостатков Explanation: 4 декабря 2008 Истцу почтой было послано уведомление об устранении недостатков до 10.11.2008. Поскольку истец был в отъезде, то извещение не получил, недостатки не исправил. Поэтому 12.11.2008 заказным письмом истцу был возвращен исковой материал. Reference: http://www.zonazakona.ru/showthread.php?t=47031 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Извещение о надлежащем соблюдении формальностей Explanation: Это перевод, основанный на контексте. К сожалению, судопроизводство — не моя сфера специализации, поэтому если требуется в точности соблюсти все профессионализмы, придётся сверяться с узусом. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.