04:53 Oct 13, 2009 |
Polish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: voytashek (X) Local time: 01:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | AUSTEMPERED CAST IRON |
| ||
3 | чугун после изотермической закалки (с выдержкой в бейнитной области) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
żeliwo ausferrytyczne AUSTEMPERED CAST IRON Explanation: na podstawie http://baztech.icm.edu.pl/baztech/cgi-bin/btgetdoc.cgi?BOS5-... BTW powinno być: ausfeRRytyczne -------------------------------------------------- Note added at   2 godz. (2009-10-13 07:10:13 GMT) -------------------------------------------------- Cofam odpowiedż - teraz dopiero zauważyłem, że powinno być PL> RU. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
чугун после изотермической закалки (с выдержкой в бейнитной области) Explanation: znowu dobrze by odlewnika do koŃsultacji, ale idąc tokiem rozumowania Szanownego Przedpiścy, to skoro Ausferrytyzacja = Austempering = Изотермическая закалка на бейнит<b/>, to ta wersja wydaje się logiczna Reference: http://baztech.icm.edu.pl/baztech/cgi-bin/btgetdoc.cgi?BPOF-... Reference: http://www.mto.nnov.ru/sl.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.