bojem sadomacho i w gumowych ciuchach z cwekami, na smyczy chodzic...

Russian translation: см. ниже

07:44 May 3, 2007
Polish to Russian translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Polish term or phrase: bojem sadomacho i w gumowych ciuchach z cwekami, na smyczy chodzic...
Dragi taniejia` ale dzialy rosna` -i na to samo wychodzi. Jedni sa` z boga-tych domow, potrafia_ starych kre`cic przez dluzszy czas, majq. duzo kasy - со sie` fi-nalnie okazuje dla nich po prostu pulap-ka_ na maksa - inni kradna^ sprzedaje to, со maia`.

Dziewczyny na ulicach la^duja^ cze`sto finailnie... Moze ktoras z was ma w planie zostanie prostytutka^ w przyszlo-sci? Nikt nie ma takich planow! Faceci z pedrylami sie` zaczynaja^ zadawac, zbo-kolami roznymi... Так sie` dzieje! 75% prostytucji na swiccie to sa_ ludzie, kto`rzy na cpanie zarabiaj^! Wiecie о tym? W Pplsce jeszcze tego nie widac tak, ale do Berlina macie blisko, rzut beretem
- tam to jest bardzo czytelne. Nie znam fa-ceta, ktory by mial w planie zostac jakims bojem sadomacho i w gumowych ciuchach z cwekami, na smyczy chodzic... Ale takie rzeczy sie` dziejaj Dragi tak zmieniaja leb i tak okolicznosci zyciowe sie` zmieniaj^, ze w takie zaulki prowadz^!... Napraw-dc! I to nie sa` zarty, to nie jest zadna baj¬ka! Ja znam bardzo wiele takich os6b, ktore dokladnie takie zyciorysy mialy
sergechow
Local time: 02:19
Russian translation:см. ниже
Explanation:
мальчиком-садомазохистом и ходить в резиновой одежде с гвоздями (клепками) на поводке...
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 02:19
Grading comment
Большое спасибо :)

Но вот не очень понятно что значит : на поводке... na smyczy chodzic...- на поводке у какого нибудь садомазохиста?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см. ниже
Yuri Smirnov


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
мальчиком-садомазохистом и ходить в резиновой одежде с гвоздями (клепками) на поводке...

Yuri Smirnov
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 88
Grading comment
Большое спасибо :)

Но вот не очень понятно что значит : на поводке... na smyczy chodzic...- на поводке у какого нибудь садомазохиста?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  novjak: парнем/ пареньком
4 mins
  -> Dzięki

agree  Jolanta Cakke
4 hrs
  -> Dzięki.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search