Efetuado ponto filo

English translation: made according to used time

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Efetuado ponto filo
English translation:made according to used time
Entered by: Marcos Antonio

04:43 Jul 28, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Helicopter mechanic
Portuguese term or phrase: Efetuado ponto filo
This phrase is contained in a work order for repairing a helicopter, the mechanic lists the items he has performed in the maintenance of the helicopter, including "ponto filo" and power check. I have a feeling it is like a circle check, a 20 point check, or the like. Please comment with ideas.
Shane Engel
Local time: 02:19
made according to used time
Explanation:
Sug.

Creio que "filo" seja um acronismo (já em inglês) e signifique que a inspeção é realizada conforme o tempo de funcionamento das peças/componentes ( as peças/equipaewmntos mais velhos serão inspecionados primeiro).

- LIFO é um acrônimo para a expressão inglesa Last In, First Out que, em português significa último a entrar, primeiro a sair. Em ciência da computação, refere-se a estruturas de dados do
tipo pilha. É equivalente a FILO, que significa First In, Last Out e pode também ser referida como pilha. aldo.uniderp.br/download/ED_07A.pdf

FILO também pode significar "Fligh Inspection Liaison Office" mas não sei se encaixaria em seu contexto.
Selected response from:

Marcos Antonio
Local time: 04:19
Grading comment
Obrigado,

Pode ser Flight Inspection... como está associada com "Control Flight" e "Power Check" em duas situações.

Shane
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3made according to used time
Marcos Antonio


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
made according to used time


Explanation:
Sug.

Creio que "filo" seja um acronismo (já em inglês) e signifique que a inspeção é realizada conforme o tempo de funcionamento das peças/componentes ( as peças/equipaewmntos mais velhos serão inspecionados primeiro).

- LIFO é um acrônimo para a expressão inglesa Last In, First Out que, em português significa último a entrar, primeiro a sair. Em ciência da computação, refere-se a estruturas de dados do
tipo pilha. É equivalente a FILO, que significa First In, Last Out e pode também ser referida como pilha. aldo.uniderp.br/download/ED_07A.pdf

FILO também pode significar "Fligh Inspection Liaison Office" mas não sei se encaixaria em seu contexto.

Marcos Antonio
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado,

Pode ser Flight Inspection... como está associada com "Control Flight" e "Power Check" em duas situações.

Shane
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search