não por mais pelos lideres

English translation: not for themselves, but for their team leader

07:07 Oct 16, 2019
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Survey responses
Portuguese term or phrase: não por mais pelos lideres
Another survey response to the company's survey. This guy is not a happy camper.

BOM EU ACHO QUE NOSSA SUPERVISÃO TEM QUE TERM AIS UM POUCO DE HUMILDADE COM OS COLABORADORES POIS O MESMO SÓ COMPRIMENT OS COLABORADORES NA HORA QUE PRECISA DOS COLABORADORES PASSA DO LADO DOS COLABORADORES COMO SE FOSSE UM SINHÔ E OS COLABORADORES SEUS ESCRAVOS . ELE É MUITO ARROGANTE NÃO AJUDA NINGUÉM TUDO QUE VOCÊ ESPOE A ELE A UNICA COISA QUE ELE TE RESPONDE É ( NÃO ESTOU ENTENDENDO ) . PARA UM SUPERVISOR ASSIM BASTA FAZER UMA PESQUISA E DIZER QUEM GOSTA DELE MUITA ARROGÂNCIA PARA UM COLABORADOR DE UM GRUPO QUE SEMPRE BUSCA RESULTADOS **NÃO POR MAIS PELOS LIDERES**.

Note: I think "não estou entendendo" is a comment by the transcriber.
Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 17:03
English translation:not for themselves, but for their team leader
Explanation:
This is a hard one. I'll try to help you by re-writing the excerpt in a more comprehensible Portuguese:

BOM, EU ACHO QUE NOSSO SUPERVISOR TEM QUE TER UM POUCO MAIS DE HUMILDADE PERANTE OS COLABORADORES (SEUS SUBORDINADOS). ELE SÓ CUMPRIMENTA A EQUIPE NA HORA QUE PRECISA DA GENTE. PASSA AO LADO DAS PESSOAS COMO SE ELE FOSSE UM SINHÔ (DONO DE ESCRAVOS NO BRASIL ANTIGO) E OS COLABORADORES FOSSEM SEUS ESCRAVOS (AR DE SUPERIORIDADE). ELE É MUITO ARROGANTE, NÃO AJUDA NINGUÉM. TUDO QUE VOCÊ FALA PRA ELE, A UNICA COISA QUE ELE TE RESPONDE É ( NÃO ESTOU ENTENDENDO [FALTA ALGUMA PALAVRA AQUI, DE FATO] ). PARA UM SUPERVISOR ASSIM, BASTA FAZER UMA PESQUISA E DIZER (NO SENTIDO DE VER, IDENTIFICAR) QUEM GOSTA DELE (DÁ A ENTENDER QUE É A MINORIA, POIS É MAIS FÁCIL CONTAR QUANTAS PESSOAS GOSTAM DELE DO QUE QUANTAS PESSOAS NÃO GOSTAM)
É MUITA ARROGÂNCIA PARA UM SUPERVISOR DE UM GRUPO QUE SEMPRE BUSCA RESULTADOS **NÃO PARA SI, MAS PELOS LIDERES**. (ENTENDI QUE A EQUIPE TRABALHA PARA ATINGIR METAS DA EMPRESA, MAS QUANDO OS RESULTADOS SÃO POSITIVOS, APENAS OS LÍDERES/GESTORES SÃO RECOMPENSADOS - PROVAVELMENTE DE FORMA FINANCEIRA)

I think this one may deserve some kind of editing. This is what I could make of what he was trying to say. He uses the word COLABORADORES with different meanings and so I tried do decode that. This is based purely on my experience woking on a huge Brazilian company in the steel industry and dealing with a similar public.
Selected response from:

Livia Rosas
Brazil
Local time: 21:03
Grading comment
Thank you so much, Livia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4it doesn't make sense
Nick Taylor
4 +1not for themselves, but for their team leader
Livia Rosas


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
it doesn't make sense


Explanation:
it doesn't make sense

Nick Taylor
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciano Eduardo de Oliveira: Eu também não lhe encobntro sentido algum, mas de alguma forma a colega tem se traduzi-lo, só não sei como.
2 mins
  -> Thanks Luciano

agree  Silvia Aquino: Não faz sentido. Do mesmo modo que o transcritor colocou que não entendeu na frase anterior, talvez seja melhor você fazer o mesmo.
4 hrs
  -> Thanks Silvia

agree  Clauwolf: falta pontuação e uma boa revisão no texto; depois, se possível, verter
5 hrs
  -> Thanks Clau

agree  Luiz Fernando Santos Perina
10 hrs
  -> Thanks Luiz
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
not for themselves, but for their team leader


Explanation:
This is a hard one. I'll try to help you by re-writing the excerpt in a more comprehensible Portuguese:

BOM, EU ACHO QUE NOSSO SUPERVISOR TEM QUE TER UM POUCO MAIS DE HUMILDADE PERANTE OS COLABORADORES (SEUS SUBORDINADOS). ELE SÓ CUMPRIMENTA A EQUIPE NA HORA QUE PRECISA DA GENTE. PASSA AO LADO DAS PESSOAS COMO SE ELE FOSSE UM SINHÔ (DONO DE ESCRAVOS NO BRASIL ANTIGO) E OS COLABORADORES FOSSEM SEUS ESCRAVOS (AR DE SUPERIORIDADE). ELE É MUITO ARROGANTE, NÃO AJUDA NINGUÉM. TUDO QUE VOCÊ FALA PRA ELE, A UNICA COISA QUE ELE TE RESPONDE É ( NÃO ESTOU ENTENDENDO [FALTA ALGUMA PALAVRA AQUI, DE FATO] ). PARA UM SUPERVISOR ASSIM, BASTA FAZER UMA PESQUISA E DIZER (NO SENTIDO DE VER, IDENTIFICAR) QUEM GOSTA DELE (DÁ A ENTENDER QUE É A MINORIA, POIS É MAIS FÁCIL CONTAR QUANTAS PESSOAS GOSTAM DELE DO QUE QUANTAS PESSOAS NÃO GOSTAM)
É MUITA ARROGÂNCIA PARA UM SUPERVISOR DE UM GRUPO QUE SEMPRE BUSCA RESULTADOS **NÃO PARA SI, MAS PELOS LIDERES**. (ENTENDI QUE A EQUIPE TRABALHA PARA ATINGIR METAS DA EMPRESA, MAS QUANDO OS RESULTADOS SÃO POSITIVOS, APENAS OS LÍDERES/GESTORES SÃO RECOMPENSADOS - PROVAVELMENTE DE FORMA FINANCEIRA)

I think this one may deserve some kind of editing. This is what I could make of what he was trying to say. He uses the word COLABORADORES with different meanings and so I tried do decode that. This is based purely on my experience woking on a huge Brazilian company in the steel industry and dealing with a similar public.

Livia Rosas
Brazil
Local time: 21:03
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you so much, Livia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s: Nota 10.
22 hrs
  -> Thank you, Tobias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search