projetos disruptivos

English translation: disruptive projects

14:16 Aug 17, 2019
Portuguese to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / CV
Portuguese term or phrase: projetos disruptivos
Dear colleagues

In the translation of a summary of a CV, I encountered the following phrase:

"Reconhecido pela criação e execução de diferentes projetos disruptivos que impactaram em EBITDA e reputação"

Any suggestions?
Mark Pinto
India
Local time: 02:46
English translation:disruptive projects
Explanation:
http://www.businessdictionary.com/definition/disruption.html

In contracts, adverse effect of a change in a contract resulting in increased cost of its performance.

https://pt.wikipedia.org/wiki/Tecnologia_disruptiva

O termo é uma tradução literal do conceito inglês «disrupt» e significa "interromper", "deruir" ou "desmoronar"[2] ou "aquilo que "interrompe o curso normal"[3], cria uma descontinuidade (estudiosos da língua portuguesa sugerem que sua tradução mais adequada seria "tecnologia diruptiva"[4]). O termo se popularizou entre os jovens empreendedores do Vale do Silício[5] e foi apropriado pelas estratégias de marketing e publicidade. Atualmente é usado para promover produtos ou serviços considerados inovadores nos mais variados sentidos.
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 17:16
Grading comment
Thank you dear colleague!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7disruptive projects
Gilmar Fernandes
3disruptive projects
Francesca Rago


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
disruptive projects


Explanation:
http://www.businessdictionary.com/definition/disruption.html

In contracts, adverse effect of a change in a contract resulting in increased cost of its performance.

https://pt.wikipedia.org/wiki/Tecnologia_disruptiva

O termo é uma tradução literal do conceito inglês «disrupt» e significa "interromper", "deruir" ou "desmoronar"[2] ou "aquilo que "interrompe o curso normal"[3], cria uma descontinuidade (estudiosos da língua portuguesa sugerem que sua tradução mais adequada seria "tecnologia diruptiva"[4]). O termo se popularizou entre os jovens empreendedores do Vale do Silício[5] e foi apropriado pelas estratégias de marketing e publicidade. Atualmente é usado para promover produtos ou serviços considerados inovadores nos mais variados sentidos.

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 17:16
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 232
Grading comment
Thank you dear colleague!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliver Simões: I agree. It seems pretty obvious.
7 mins
  -> Thanks Oliver :)

agree  Luiz Fernando Santos Perina
18 mins
  -> Obrigado, Luiz Fernando :)

agree  Teresa Freixinho
22 mins
  -> Obrigado, Teresa :)

agree  Ana Vozone
1 hr
  -> Obrigado, Ana :)

agree  Luiza Dias
2 hrs
  -> Obrigado, Luiza :)

agree  Mark Robertson
18 hrs
  -> Thanks Mark :)

agree  Matheus Chaud
1 day 10 hrs
  -> Obrigado, Matheus :)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disruptive projects


Explanation:
disruptive project

Francesca Rago
Italy
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search