GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:18 Sep 9, 2019 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Escritura pública, declaração de residência | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilmar Fernandes United States Local time: 08:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Certified copy attached. |
| ||
4 | hereunder disclosed (disclosed hereunder) |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
hereunder disclosed (disclosed hereunder) Explanation: hereunder disclosed |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Certified copy attached. Explanation: https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugu... 5 JUR Cópia fiel que o tabelião extrai do instrumento lavrado em seu livro de notas. For your specific context as you described in your question. In other cases it could also be called an official transcript. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2019-09-09 19:11:09 GMT) -------------------------------------------------- After checking on another PT-EN legal dictionary I have here in PDF (but for some strange reason the author's name or publishing company is nowhere to be seen) I see these 2 entries: trasladado em seguida certified copy made immediately traslado ferry-flight; first certified copy ------------------------------------------------------ Perhaps there is a typo and your "declaração" should say "trasladaDA" ? If it's "trasladada em seguida" then the correct translation according to this source should be: CERTIFIED COPY MADE IMMEDIATELY |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||