14:14 Mar 1, 2020 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bruno Dutra Brazil Local time: 04:32 | ||||||
Grading comment
|
made via the Civil Registry Information Center Explanation: EN-US |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Provided by the Civil Registry Information Center Explanation: Acho que se encaixa melhor nesse caso do que "made available" Example sentence(s):
Reference: http://https://www.linguee.com.br/portugues-ingles/search?so... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
provided by the Information Centre of the Civil Registry Explanation: Seems like a straightforward translation. Also as @Mark has suggested, Civil registry Information Centre However, my suggestion would be "provided" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
issued by the Information Center of the Civil Registry Office Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.