agasalhar um croquete/empurrar para trás

English translation: bend over/be a bender/have a zip in the back of your trousers/take it up the shitter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:agasalhar um croquete/empurrar para trás
English translation:bend over/be a bender/have a zip in the back of your trousers/take it up the shitter
Entered by: Humberto Ribas

17:08 Jul 19, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / common parlance
Portuguese term or phrase: agasalhar um croquete/empurrar para trás
Part of a film script. Keep a croquette warm. Agasalhar (keep warm, keep warm) croquete (croquette: ball of minced meat - it actually has the shape of a very thick thumb, thus the reference to a penis).
Empurrar para trás: push backwards.
Very rude expressions, meaning that the mentioned person (usually a man) is a passive sodomite.
Humberto Ribas
Brazil
Local time: 10:29
bend over/be a bender/have a zip in the back of your trousers/take it up the shitter
Explanation:
Well you did say "very rude" and these are in the same register.
Selected response from:

lexical
Spain
Local time: 14:29
Grading comment
thanks for your help, lexical
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3bend over/be a bender/have a zip in the back of your trousers/take it up the shitter
lexical
3gay/homosexual sex
Susy Ordaz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bend over/be a bender/have a zip in the back of your trousers/take it up the shitter


Explanation:
Well you did say "very rude" and these are in the same register.

lexical
Spain
Local time: 14:29
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks for your help, lexical
Notes to answerer
Asker: Ha, ha, ha. Man, can you be rude. I am quite inclined to choose your answer, but I might as well wait for the 24 hours proposed by the site. Anyway, great answer, thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Bend over/be a bender
24 mins
  -> thanks

agree  R. Alex Jenkins: May we have the other half of the book whilst your at it? // You know best! "Fly in the back of your trousers!!!) New to me.
47 mins
  -> Which book would that be Richard? "Prick Up Your Ears"?

agree  craigs: "grab you're ankles"
23 hrs
  -> That's a new one on me. I hope it's expressed grammatically occasionally.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gay/homosexual sex


Explanation:
gay/homosexual sex

Here in Portugal there are many names for it but this is the polite version.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-07-19 22:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

You have know idea how much and how hard I just laughed....poor guy...cheers that was great!!!

Susy Ordaz
Local time: 13:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Yes, Suzy, I know what it means in English. I just wanted the 'rude' version of it. By the way, I once was in Lisbon, Alfama. I went to the toilet and someone had written: José da Alfama é paneleiro. I thought, well, they surely aren't saying that José da Alfama makes pots (that's what 'paneleiro' means in Brazil), it must be something like 'bicha, viado' = 'gay' or 'corno' = 'cuckold'. I went back to my seat at the bar and told the bar owner they had written in the toilet, and asked him what 'paneleiro' meant in Portugal. Do you know what he answered? 'I am José da Alfama and I am not 'paneleiro' = 'gay'. You can imagine how embarassed I was.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search