quem pode, pode

English translation: It\'s alright for some.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:quem pode, pode
English translation:It\'s alright for some.
Entered by: Tania Pires

17:43 Apr 23, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Subtitles
Portuguese term or phrase: quem pode, pode
This is a documentary where someone in a company is saying that the competition didn't have the same history as them so they don't have such a wonderful space. The other person answers with 'quem pode, pode', as if to say 'some people are lucky'.

What would be a proper expression for this? I know there's one about a silver spoon, but that's related to wealth, which isn't the case here.

Thanks in advance for your help!
Tania Pires
Portugal
Local time: 10:52
Its alright for some.
Explanation:
Suggestion. (Apostrophe in Its obviously but the keyboard Im using wont accept it for some reason).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-04-23 19:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some references:

https://www.google.com.br/search?q=its alright for some&ie=u...
Selected response from:

Colin Bowles
Brazil
Local time: 06:52
Grading comment
Thanks Colin!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Its alright for some.
Colin Bowles
4 +2they have what it takes
Katarina Peters
4 +2Well, lucky you! / Well, lucky them!
Ana Vozone
4 +2that's the way the cookie crumbles!
Nick Taylor
4 +1He who can, does;
Andrew Bramhall
2 -1The only thing that overcomes luck is hard work
Salvador Scofano and Gry Midttun


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
they have what it takes


Explanation:
one way of saying it...

Katarina Peters
Canada
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks Katarina!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
43 mins
  -> Thanks, Claudio!

agree  Verginia Ophof
2 hrs
  -> Thanks, Verginia!

agree  Beatriz Baker Méio
2 hrs
  -> Thanks, Beatriz!

disagree  Diana Coada (X): Does not express the sarcasm or envy meant by the original phrase.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
He who can, does;


Explanation:
In other words, the person of ability simply gets on with achieving things rather than standing around bemoaning adverse circumstances. and his fate in general;
Nothing to do with being born with a silver spoon in your mouth, in my opibion;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks Oliver, this is more like it, but I didn't know you could say it without the rest of the sentence, it's usually 'he who can, does; he who cannot, teaches'.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  suesimons: Yes, keep it simple & to the point!
15 mins
  -> Thanks

agree  Paulinho Fonseca
24 mins
  -> Thanks

neutral  Marian Vieyra: Not sure this is actually a set phrase in English. I think the quote is 'those who can, do, those who can't, teach.
2 hrs
  -> No; it can stand alone also;

disagree  Diana Coada (X): Does not express the sarcasm or envy meant by the original phrase.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
The only thing that overcomes luck is hard work


Explanation:
Depending on what the documentary wants to say.

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrew Bramhall: except that 'luck' is something positive; you have to say 'ill-luck', 'ill-fortune' or similar for it to make sense in English.
13 hrs

disagree  Diana Coada (X): Does not express the sarcasm or envy meant by the original phrase.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Well, lucky you! / Well, lucky them!


Explanation:
Mais uma sugestão.

https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

Ana Vozone
Local time: 10:52
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Obrigada Ana!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Coada (X): Yes, said either jokingly, sarcastically or with spite, this is the closest to the original meaning of the phrase.
25 mins
  -> Thank you, Diana!

agree  Verginia Ophof: some people have all the luck ?
1 hr
  -> Thank you, Verginia!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Its alright for some.


Explanation:
Suggestion. (Apostrophe in Its obviously but the keyboard Im using wont accept it for some reason).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-04-23 19:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some references:

https://www.google.com.br/search?q=its alright for some&ie=u...

Colin Bowles
Brazil
Local time: 06:52
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Colin!
Notes to answerer
Asker: I like this one. Thanks Colin!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Vieyra: I like this one, very (UK) idiomatic, gets across the idea of resignation, mixed with envy and admiration.
22 mins

agree  Lindsay Spratt
12 hrs

agree  Diana Coada (X)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
that's the way the cookie crumbles!


Explanation:
that's the way the cookie crumbles!

Nick Taylor
Local time: 10:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: I like it, but it's a little long to put in a subtitle. Thanks Nick!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Nice!
2 hrs
  -> ;-) thanks Muriel

agree  Douglas Bissell
21 hrs
  -> cheers Douglas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search