fecho financeiro

English translation: financial close

14:57 May 12, 2018
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Computers: Software
Portuguese term or phrase: fecho financeiro
Conceito de fecho técnico de relatório e de fecho financeiro, para garantir segurança, confidencialidade e integridade de dados.
Douglas Bissell
Portugal
Local time: 13:07
English translation:financial close
Explanation:
https://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Financial...

The period of time after an agreement has been entered when all conditions have been fulfilled (or waived) and all documents have been properly filed and executed. After the financial close, drawdowns are allowed.
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 09:07
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2financial close
Gilmar Fernandes
3Month-end close
renanfmr


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Month-end close


Explanation:
Ou "Financial month-end close"





    https://bizfluent.com/info-8793471-financial-month-end-close.html
    Reference: http://www.businessdictionary.com/definition/month-end-closi...
renanfmr
United States
Local time: 06:07
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
financial close


Explanation:
https://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Financial...

The period of time after an agreement has been entered when all conditions have been fulfilled (or waived) and all documents have been properly filed and executed. After the financial close, drawdowns are allowed.

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 09:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
34 mins
  -> Thank you Patty :)

agree  Lidia Carney
1 day 21 hrs
  -> Obrigado, Lídia :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search