aproveitamento de código

English translation: code reuse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:aproveitamento de código
English translation:code reuse
Entered by: Bett

00:06 Nov 15, 2018
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / supply chain management
Portuguese term or phrase: aproveitamento de código
"Desenvolvendo soluções sob medida nas platform as Java, .Net, Progress, e Oracle, entre outras linguagens /.../ desenvolvimento de sistemas que hoje a caracteriza, tendo como métrica a utilização da tecnologia voltada ao aproveitamento de código e desenvolvimentos estruturados em framework, com alta versatilidade de crescimento."
Bett
Local time: 02:55
code reuse
Explanation:

Conforme
https://en.wikipedia.org/wiki/Code_reuse
Code reuse, also called software reuse, is the use of existing software, or software knowledge, to build new software,[1] following the reusability principles.
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 02:55
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5code reuse
Matheus Chaud


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
aproveitamento de código
code reuse


Explanation:

Conforme
https://en.wikipedia.org/wiki/Code_reuse
Code reuse, also called software reuse, is the use of existing software, or software knowledge, to build new software,[1] following the reusability principles.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 02:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you
Notes to answerer
Asker: thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles R. Castleberry: nailed it
3 hrs
  -> Thanks, Charles!

agree  Mario Freitas:
3 hrs
  -> Thanks, Mário!

agree  Oliver Simões
3 hrs
  -> Thanks, Oliver!

agree  Eunice Brandão: That’s it!
10 hrs
  -> Thanks, Eunice!

agree  Clauwolf
11 hrs
  -> Thanks, Clau!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search