https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/cosmetics-beauty/2470744-ativo-in-this-context.html

Glossary entry

Portuguese term or phrase:

ativo (in this context)

English translation:

active component

Added to glossary by Paul Dixon
Mar 12, 2008 12:33
16 yrs ago
10 viewers *
Portuguese term

ativo (in this context)

Portuguese to English Other Cosmetics, Beauty
This term appears several times in a translation I am doing. Could it mean active ingredient, or asset (in the sense of the product being an asset to the company and/or the user) or something else?

Context:

1. Lançamento de uma família de produtos do *ativo* (name of product line), a fim de contar de fato a sua história evidenciando a origem geográfica, a comunidade que faz o plantio do ativo e seu processo sustentável de extração, sua tradição popular e o benefício cosmético que o *ativo* proporciona aos produtos (esses aspectos dão personalidade ao *ativo* e possibilitam a diferenciação da linha)

2. Reforçar a ponte entre os produtos, as propriedades e a etnobotânica do *ativo* com o lançamento de produtos diferenciados, que evidencia as propriedades emolientes da manteiga de cacau e traz um sensorial totalmente inovador.

3. Cada *ativo* representa um MOMENTO da natureza... (name of product line) traz estes momentos para o seu banho e te convida a experimentar o (name of product).
Proposed translations (English)
4 +1 active component
2 +1 Product Name

Discussion

Katarina Peters Mar 12, 2008:
I agree with CMJ, "active ingredient".
CMJ_Trans (X) Mar 12, 2008:
one talks of "active ingredients". perhaps this is all that is meant here

Proposed translations

+1
46 mins
Selected

active component

:) OK
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes : Agree...
6 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much to all who have answered. This seems to be the better option here."
+1
1 day 4 hrs

Product Name

It's a little confusing.
It seems to me that they want to create a text that can be used to explain different products and theis different active ingredients, just by changing their product names (as from 'shampoo' to 'conditioner' and active ingredients (as from aloe vera' o 'jaborandi')
As in : " Família de Produtos *Paul Dixon Jaborandi*.... benefício cosmético que o *Jaborandi* proporciona..."
That's what it seems to me.
Peer comment(s):

agree snows
21 days
Something went wrong...