GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:49 Sep 5, 2011 |
Portuguese to English translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lindsay Spratt France Local time: 13:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | deep/intense hydration/moisturisation for dry, irritated or flaky skin |
| ||
4 +1 | Deep moisturizing for dry, irritaded, and flaky skin . . . |
|
deep/intense hydration/moisturisation for dry, irritated or flaky skin Explanation: Some other possibilities for the beginning of the phrase. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2011-09-05 13:00:56 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, please ignore the reference! I forgot to remove it. -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2011-09-05 13:13:22 GMT) -------------------------------------------------- I think 'descamação' can also mean 'peeling skin' (such as from sunburn) so you might want to put 'peeling skin' at the end. See these aftersun products: http://titagomes.blogspot.com/2011/01/avon-sun-tem-novidades... Reference: http://www.google.com.br/imgres?imgurl=http://upload.wikimed... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Deep moisturizing for dry, irritaded, and flaky skin . . . Explanation: I don't think I would go with "moisturization" . . I prefer, maybe it's an American marketing thing . . moisturizing . . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.