lance

English translation: cut length

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:lance
English translation:cut length
Entered by: Gilmar Fernandes

19:31 Apr 26, 2017
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Portuguese term or phrase: lance
Term used in an ABNT NBR doc., under the heading "packaging and delivery" for wires and cables. Here are some sentences for references:

"Lance com quantidade diferente, em mais de 3%, da quantidade nominal, com no mínimo 50% da referida quantidade."

"Para complementar a ordem de compra, admite-se que até 5% dos lances de um lote de expedição sejam irregulares quanto à quantidade"

The only other suggestion I have found on proz.com is "length", but the term "comprimento" is used directly above the aforementioned phrases. Any help would be greatly appreciated!
Nancy Berube
United States
Local time: 21:24
cut length
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/telecommunic...

It has to to with the tolerance in the precision of the wire length.

http://www.loosco.com/resource-library/technical-information...

Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 00:24
Grading comment
Thank you so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cut length
Gilmar Fernandes


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cut length


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/telecommunic...

It has to to with the tolerance in the precision of the wire length.

http://www.loosco.com/resource-library/technical-information...



Gilmar Fernandes
United States
Local time: 00:24
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 131
Grading comment
Thank you so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Riordan: Head down, translating lots, building a house!
18 hrs
  -> Thanks Martin. Long time no see :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search