isolamento da área de trabalho

English translation: working area/zone/place isolation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:isolamento da área de trabalho
English translation:working area/zone/place isolation
Entered by: Joao Vieira

07:24 Nov 8, 2004
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Portuguese term or phrase: isolamento da área de trabalho
isolar a área de trabalho para testes ou manutenções
pri_loca
working area/zone/place isolation
Explanation:
that's it
Selected response from:

Joao Vieira
Portugal
Local time: 05:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1working area/zone/place isolation
Joao Vieira
4isolation of the work area
Lys Nguyen


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
isolamento da área de trabalho
isolation of the work area


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-11-08 07:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

to isolate the work area for tests (testing)or maintenance

Lys Nguyen
Vietnam
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in VietnameseVietnamese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amy Duncan (X)
5 hrs

disagree  Bloomfield: to keep or keeping the work station off-limits. Isolation is a false cognate; the English term is insulation
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
isolamento da área de trabalho
working area/zone/place isolation


Explanation:
that's it

Joao Vieira
Portugal
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo Queiroz
48 mins
  -> Obrigado Eduardo

disagree  Bloomfield: insulation is the English term, not isolation, which means something altogther different; another possibility would be: to keep or keeping the work station off-limits
3 hrs
  -> isolation: s. isolamento; isolação. Isolation hospital/room=hospital/quarto de isolamento. O termo insulating a q se refere é correcto para contextos eléctricos, o que não parece ser o caso.

agree  Henrique Magalhaes
1 day 1 hr
  -> Obrigado Henrique
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search