liderados

English translation: reports

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:liderados
English translation:reports
Entered by: Lilian Magalhães

12:45 Aug 27, 2019
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / estilos de gestão
Portuguese term or phrase: liderados
UM ESTUDO SOBRE OS EFEITOS DA LIDERANÇA PARA O COMPORTAMENTO DE VOZ E DESEMPENHOCRIATIVO DOS LIDERADOS
Este estudo pretende medir o quanto a liderança humilde influencia na performance criativa dos liderados, através do mecanismo do comportamento de voz, além de mensurar se esse impacto pode depender da orientação a distância de poder dos indivíduos.

Após a manipulação da liderança humilde, os participantes foram convidados a responder uma pesquisa que utilizou escalas para medir a orientação de distância de poder dos liderados, seu comportamento de voz e sua performance criativa.
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 08:53
reports
Explanation:
https://www.google.com.br/search?biw=984&bih=697&ei=E55lXZyo...
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 08:53
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5team members
Laura Hafner
4subordinates
Paul Dixon
4reports
Mario Freitas


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
team members


Explanation:
Cheguei a essa possibilidade após ler a discussão no seguinte link:

https://english.stackexchange.com/questions/462645/word-for-...

Alguns sugerem o uso de "followers", porém reconhecem que isso pode ter uma conotação um pouco depreciativa.

Laura Hafner
Canada
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Robertson: This works, but only if the context is management/business studies. It would not work in a political context, for example.
7 mins
  -> Thank you, Mark. My suggestion was based on the source excerpt, which does suggest a management studies setting, probably requiring politically correct, "diplomatic" terminology.

agree  William Parucki
27 mins
  -> Thank you, William!

agree  Gilmar Fernandes
1 hr
  -> Obrigada, Gilmar!

agree  Clauwolf: como dizem por aí, mandou bem!
2 hrs
  -> Muito obrigada, Claudio :))

agree  Paulinho Fonseca
10 hrs
  -> Obrigada, Paulinho!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subordinates


Explanation:
Sugestão.

Paul Dixon
Brazil
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reports


Explanation:
https://www.google.com.br/search?biw=984&bih=697&ei=E55lXZyo...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 355
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search