@Sérgio 20:01 Feb 13, 2020
Discordo um pouco...
Se, num texto inglês, V. quiser mencionar o Banco do Japão, como é que diz: 日本銀行 ou Bank of Japan?
E se quiser referir o Banco Nacional da Polónia? Escreve Narodowy Bank Polski ou National Bank of Poland?
Defendo que num texto em inglês se escreva Bank of Portugal, com a abreviatura "oficial" e o nome português em extenso, e entre parênteses).
Como sucede com o banco polaco: Description: The National Bank of Poland (NBP; Narodowy Bank Polski) is the central bank of the Republic of Poland. Its tasks are stipulated in the Constitution of the Republic of Poland, the Act on the National Bank of Poland and the Banking Act.
Mas, claro, é apenas uma opinião... :) |