cerveja inteira

English translation: 600ml bottle of beer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:cerveja inteira
English translation:600ml bottle of beer
Entered by: Daniel Martz

09:21 May 5, 2006
Portuguese to English translations [PRO]
Food & Drink
Portuguese term or phrase: cerveja inteira
Can anyone tell me what kind of beer this is?
Marc Vitale
United Kingdom
Local time: 17:10
600ml bottle of beer
Explanation:
Here in Brazil, people drink beer at the bar in 600ml bottles of beer. That's a "cerveja inteira". Very common in Brazil.

We also have cans and long necks and draft beer.

Also check:

You can also order a "meia cerveja" (1/2 beer). In the past, the 1/2 cervejas came shorter/wider bottles (approximately 350ml)but now a long neck type bottle or a can of beer is referred to as a "meia cerveja".
Selected response from:

Daniel Martz
Local time: 14:10
Grading comment
Thanks a million Daniel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2600ml bottle of beer
Daniel Martz
5full strenght beer
António Ribeiro
4 +1whole beer
AlphaMike
1beer in the unaltered state
Maria Rebelo


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
full strenght beer


Explanation:
Salvo melhor contexto.

COMMODITY CODES USED FOR THE VANUATU CONSUMER PRICE INDEX Item ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Fosters, full strenght beer, 375ml can 1 cartoon unchilled. 2112. 375 can, full strength beer at bar price. 2113. 375 can, full strength beer at restaurant ...
www.spc.org.nc/prism/resources/ VU_Classification_Cpi.pdf


António Ribeiro
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AlphaMike: pois... o problema não é o inglês... http://www.google.pt/search?num=30&hl=pt-PT&q="cerveja intei...
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
whole beer


Explanation:
literalmente...

- bebeu uma cerveja inteira.

- he had a whole beer.


agora... tipo de cerveja...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-05 09:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

OK... PT-BR...

http://www.tocadocoelhorestaurante.com.br/produtos.htm

AlphaMike
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel: tb está correto!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
beer in the unaltered state


Explanation:
In the below mentioned site there is the item "carne inteira" which is translated as "meat in the unaltered sate". Can we infer the same for beer? The whole sentence would be most helpful.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller#2
Maria Rebelo
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
600ml bottle of beer


Explanation:
Here in Brazil, people drink beer at the bar in 600ml bottles of beer. That's a "cerveja inteira". Very common in Brazil.

We also have cans and long necks and draft beer.

Also check:

You can also order a "meia cerveja" (1/2 beer). In the past, the 1/2 cervejas came shorter/wider bottles (approximately 350ml)but now a long neck type bottle or a can of beer is referred to as a "meia cerveja".

Daniel Martz
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a million Daniel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel
1 hr
  -> TGIF! Almost beer time!

agree  Scott Bowman
2569 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search