bolacha de maizena

English translation: cornstarch cookies

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:bolacha de maizena
English translation:cornstarch cookies

13:10 Apr 8, 2008
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Food & Drink / crackers
Portuguese term or phrase: bolacha de maizena
How do you say "bolacha de maizena" in English?
Anita Tsalikis
cornstarch cookies
Explanation:
Corn Starch Cookies
They're called Maizena cookies because that's the brand name for cornstarch in Brazil. These are made with cornstarch only. There are other recipes that use ...
www.maria-brazil.org/biscoitos_de_maizena.htm - 4k

Cooks.com - Recipes - Cornstarch Cookies
CORNSTARCH COOKIES: Mix all ingredients well. Form balls with your hands and ... To make cookies, beat egg slightly. ... Fold in oil. Mix cornstarch with ...
www.cooks.com/rec/search/0,1-0,cornstarch_cookies,FF.html - 23k -
Selected response from:

Sormane Gomes
United States
Local time: 21:45
Grading comment
I really appreciate the prompt answers. This site is extremely efficient. However, after more extensive research on the internet, and looking at lots of photos of product labels, I decided that the best translation in my case was marie biscuits (the thin, plain, sweet crackers) in order to avoid any mix-up with sequilhos. Thanks. Anita Tsalikis.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7cornstarch cookies
Sormane Gomes
3cornflour biscuit
Marcos de Lima


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
cornstarch cookies


Explanation:
Corn Starch Cookies
They're called Maizena cookies because that's the brand name for cornstarch in Brazil. These are made with cornstarch only. There are other recipes that use ...
www.maria-brazil.org/biscoitos_de_maizena.htm - 4k

Cooks.com - Recipes - Cornstarch Cookies
CORNSTARCH COOKIES: Mix all ingredients well. Form balls with your hands and ... To make cookies, beat egg slightly. ... Fold in oil. Mix cornstarch with ...
www.cooks.com/rec/search/0,1-0,cornstarch_cookies,FF.html - 23k -

Sormane Gomes
United States
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
I really appreciate the prompt answers. This site is extremely efficient. However, after more extensive research on the internet, and looking at lots of photos of product labels, I decided that the best translation in my case was marie biscuits (the thin, plain, sweet crackers) in order to avoid any mix-up with sequilhos. Thanks. Anita Tsalikis.
Notes to answerer
Asker: I really appreciate the prompt answers. This site is extremely efficient. However, after more extensive research on the internet, and looking at lots of photos of product labels, I decided that the best translation in my case was marie biscuits (the thin, plain, sweet crackers) in order to avoid any mix-up with sequilhos. Thanks. Anita Tsalikis.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters
3 mins

agree  Fernando Domeniconi
9 mins

agree  Adriana Portas
11 mins

agree  Lilma Schimmel (X)
1 hr

agree  Cristina Santos
1 hr

agree  airmailrpl: -
1 hr

agree  Humberto Ribas
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cornflour biscuit


Explanation:
or cookie (in American English)

Marcos de Lima
United Kingdom
Local time: 01:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: I really appreciate the prompt answers. This site is extremely efficient. However, after more extensive research on the internet, and looking at lots of photos of product labels, I decided that the best translation in my case was marie biscuits (the thin, plain, sweet crackers) in order to avoid any mix-up with sequilhos. Thanks. Anita Tsalikis.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search