denúncia

English translation: complaint (filed)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:denúncia
English translation:complaint (filed)
Entered by: south158

05:49 Feb 20, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Portuguese term or phrase: denúncia
"o serviço Disque 100 registrou mais de 7,6 mil denúncias contra população LGBT nos últimos quatro anos".

Eu não estava certo o que seria a palavra mais adecuada na comunicação.
south158
United States
complaint (filed)
Explanation:
That's how I have always translated it. I agree with Luciano that the text appears to be backward, but if you decide to change the meaning, you should let your client know.
Selected response from:

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 03:08
Grading comment
Thank you for your response, Muriel. A complaint fits better with the context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7complaint (filed)
Muriel Vasconcellos
3reports
Luciano Eduardo de Oliveira


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reports


Explanation:
Mas no meu entender a frase original está mal redigida. As denúncias não foram feitas contra essa população, mas sim trata-se de denúncias de discriminação contra essa população.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
complaint (filed)


Explanation:
That's how I have always translated it. I agree with Luciano that the text appears to be backward, but if you decide to change the meaning, you should let your client know.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 03:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 121
Grading comment
Thank you for your response, Muriel. A complaint fits better with the context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia García González
39 mins
  -> Thanks, Patricia!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
1 hr
  -> Thanks, Teresa!

agree  Richard Purdom: agree that the original makes no sense as it is!
3 hrs
  -> Thanks, Richard!

agree  Paulinho Fonseca: Hello Muriel! :)
3 hrs
  -> Thanks, Paulinho - Hello to you!

agree  Gilmar Fernandes
5 hrs
  -> Thanks, Gilmar!

agree  Mario Freitas:
7 hrs
  -> Thanks, Mario!

agree  Lara Barnett
1 day 8 hrs
  -> Thanks, Lara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search