GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:12 Aug 5, 2015 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics / Taxes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 22:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Indemnification fund |
| ||
3 +2 | severance indemnity/amounts |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Indemnification fund Explanation: Existe "indemnificatory" também, mas difícilmente o termo é usado. E em PT deveria ser "indenizatório" e não "indenificatório" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
severance indemnity/amounts Explanation: Ajudaria saber qual é o formulário. Concordo com o Mário sobre a maneira de escrever o termo. Um sentido do termo é "severance indemnity" ou "amounts", ou seja, as verbas que um funcionário recebe ao ser demitido, para indenizar o período de aviso prévio se não for trabalhado. Example sentence(s):
Reference: http://www.ambito-juridico.com.br/site/index.php?n_link=revi... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|