@Mario 00:22 Dec 21, 2020
Nem sempre vou pelo número de "agrees". Escolho a tradução que faz mais sentido para o meu contexto e levando também em conta a minha interpretação, além das referências que descubro ou que me apresentam. Penso que a longa justificativa deixa bem claro que todas as traduções são possíveis, dependendo da interpretação de cada um. A minha interpretação é no sentido de "brilliance" pelos motivos já explicados. Ao comparar as nuances de significados dos diferentes termos, este realmente me conveceu de uma vez por todas:
brilliance: (1) intense brightness of light; (2) vividness of color; (3) exceptional talent or intelligence
No futuro, sugiro responder somente ao que foi perguntado. Neste caso, não pedi a tradução da frase completa. A sua tradução parcial pode ter impressionado, mas não foi isso que eu perguntei! Minha pergunta foi bem específica. Confere lá!
Enfim, a escolha já foi feita, e o trabalho, entregue. |