de modo a

English translation: in order to

14:27 Jul 24, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Portuguese term or phrase: de modo a
Frase original:
Uma vez os dados no data warehouse, eles estão disponíveis para serem consultados através de ferramentas front-end, ou aplicações de análise de dados, DE MODO A obterem informações que auxiliem a tomada de decisões.

Este texto é para ser colocado num relatório técnico, escrito em inglês britânico.

Eu traduzi a frase assim, mas estou na dúvida se a expressão "de modo a" ficou bem.

A tradução ficou assim: Once the data are available in the data warehouse they can be accessed through front-end tools, or data analysis applications, IN A WAY to obtain information that help the decision making process.
Obrigada por qualquer ajuda :-)
valeriap
Portugal
Local time: 23:05
English translation:in order to
Explanation:
That's what it means.
Selected response from:

lexical
Spain
Local time: 00:05
Grading comment
Thank you :-D
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4in order to
lexical


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
in order to


Explanation:
That's what it means.

lexical
Spain
Local time: 00:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you :-D
Notes to answerer
Asker: 4

Asker: Thank you :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Mas a expressão "de modo a" é um galicismo. O vernáculo pede "de modo que + subjuntivo", ou seja "de modo que se obtenham informações que auxiliem ...".
5 mins
  -> I didn't realise it was a Gallicism. Taking refuge in preposition + personal infinitive seems to be increasingly common.

agree  Susy Ordaz
4 hrs

agree  Humberto Ribas
5 hrs

agree  Maria Prado Menga: In Portuguese we say "de maneira que", "de modo que" and never 'de forma a
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search