Fenda

English translation: Slot reader

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Leitor de Fenda
English translation:Slot reader
Entered by: Colin Mansell

05:03 Aug 6, 2002
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
Portuguese term or phrase: Fenda
Leitor de Fenda in specifying a barcode reader
Colin Mansell
United Kingdom
Local time: 13:05
Slot
Explanation:
SLOT READERS

This type of reader is employed where the gap between the barcode and the reader is always constant. The item with the barcode on it (for example, a credit-card sized library card with a barcode printed on it) is pulled by hand through the slot. This is just like the familiar magnetic card swiping system for credit cards. The technology is usually similar to the light pen, but in effect, the pen is stationary and the barcode moved past it, instead of the other way round. Thus this system is, for example, suitable for capturing personal data.

Selected response from:

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 14:05
Grading comment
An excellent response, thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10Slot
Maria Luisa Duarte


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
Slot


Explanation:
SLOT READERS

This type of reader is employed where the gap between the barcode and the reader is always constant. The item with the barcode on it (for example, a credit-card sized library card with a barcode printed on it) is pulled by hand through the slot. This is just like the familiar magnetic card swiping system for credit cards. The technology is usually similar to the light pen, but in effect, the pen is stationary and the barcode moved past it, instead of the other way round. Thus this system is, for example, suitable for capturing personal data.



Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
An excellent response, thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: perfeito
3 hrs

agree  Henrique Serra
3 hrs

agree  Douglas Divers
4 hrs

agree  Sylvio Kauffmann
5 hrs

agree  Claudia Andrade
5 hrs

agree  biancaf202
7 hrs

agree  Gustavo Strobel (X)
7 hrs

agree  Emilia Carneiro
8 hrs

agree  Sonia Garrett (X)
11 hrs

agree  Chinoise
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search