GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Aug 24, 2011 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Brasil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rintje Local time: 08:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | satisfactory |
| ||
4 +1 | lives up to expectations |
| ||
4 | era o esperado / esta dentro das expectativas. |
| ||
4 | serves the purpose |
|
satisfactory Explanation: ... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|