informações custodiadas

English translation: data in custody

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:informações custodiadas
English translation:data in custody
Entered by: Deborah Lüdi Reidy

12:04 Jan 7, 2019
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Information Security
Portuguese term or phrase: informações custodiadas
Hi all,

I am translating an Information Security Policy (PTBR>ENUS)

In the definitions' part, terms such as "Custodiante da Informação" "Proprietário da Informação" and "Usuário" are defined. I know that these are translated as "Data Custodian" "Data Owner" and "User", but when the term "informações custodiadas" shows up throughout the text, I'm not sure what the right/commonly used term would be in English. I thought about "data in custody" or "data held in custody", however, when doing a google search, this combination does not show many hints... So, I decided to ask an expert in the area who might be able to help me out finding the best term. Below is the context:

Usuário: qualquer colaborador, seja ele funcionário, estagiário, cliente, parceiro, fornecedor, prestador de serviço ou terceiro em geral que acessa ou utiliza informações custodiadas ou de propriedade da Companhia.

Thanks in advance ;)
Deborah Lüdi Reidy
United States
data in custody
Explanation:
https://tinyurl.com/yd8gauxk
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 16:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1information held / kept (or thereby held/kept)
Mario Freitas
3 +1data in custody
Gilmar Fernandes


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
data in custody


Explanation:
https://tinyurl.com/yd8gauxk

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 16:55
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker:

Asker: Thanks, Gilmar, those references were very helpful;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
4 hrs
  -> Obrigado, Margarida :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
information held / kept (or thereby held/kept)


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 17:55
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thanks for the suggestion, Mario!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
2 hrs
  -> Obrigado, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search