17:10 May 3, 2019 |
Portuguese to English translations [PRO] Law: Contract(s) / PUBLIC DEED OF A PROPERTY | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Freixinho Brazil Local time: 03:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Certificate of Filed Lawsuits/Legal Actions |
| ||
5 | Case Assignment Certificate |
| ||
3 | Certificate of Pending Land Actions Disposed of |
|
Certificate of Filed Lawsuits/Legal Actions Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Case Assignment Certificate Explanation: Deixo aqui a minha sugestão com base em Kudoz respondidos anteriormente. Reference: http://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-general/... Reference: http://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-general/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Br) Certidão de Feitos Ajuizados Certificate of Pending Land Actions Disposed of Explanation: The UK equivalent might be a clear search of the Register of Pending (Land) Actions. Example sentence(s):
Reference: http://data.gov.uk/dataset/e5068474-8a99-4bb9-9fe6-f95fb15c9... Reference: http://registrodeimoveis1zona.com.br/?p=239 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.