mandatos inclusos

English translation: Power/s of Attorney attached

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:mandato/s incluso/s
English translation:Power/s of Attorney attached
Entered by: Adrian MM.

18:54 Mar 27, 2021
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: mandatos inclusos
Creio que seja uma expressão: por sua advogada em comum e bastante procuradora que esta subscreve, mandatos inclusos (does. 1/2)
Thatna Dias
Brazil
Local time: 03:37
Powers of Attorney enclosed; US/ Can. Joint Retainer Agreements exhibited hereto
Explanation:
- making such advogada a US-type 'Attorney of Record' filed at court or in E+W: a 'Counsel / Solicitor of Record' for the time being and replaceable.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Powers of Attorney enclosed; US/ Can. Joint Retainer Agreements exhibited hereto
Adrian MM.


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Powers of Attorney enclosed; US/ Can. Joint Retainer Agreements exhibited hereto


Explanation:
- making such advogada a US-type 'Attorney of Record' filed at court or in E+W: a 'Counsel / Solicitor of Record' for the time being and replaceable.

Example sentence(s):
  • The joint retainer agreement must clearly spell out what happens when conflicts arise after the fact and how client confidentiality will be maintained .
  • USA: THIS LITIGATION RETAINER AGREEMENT (“Agreement”) is entered into on the earliest date shown below by and between [CLIENT] (“Client”) and ... LLP (“Attorneys”).

    Reference: http://brasilescola.uol.com.br/gramatica/mandado-ou-mandato....
    Reference: http://www.kellysantini.com/articles/joint-retainers-when-mu...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: I'd only use "attached" instead.
2 hrs
  -> Muito obrigado, Mario, and I've 'included the attached' alternative to the glossary entry.

agree  Clauwolf
21 hrs
  -> Muito obrigado, Clauwolf, and thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search