15:24 Mar 20, 2013 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / firma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilmar Fernandes United States Local time: 02:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | company name |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
company name Explanation: Organização de empresas [Council] Entrada completa PT firma razão social EN corporate name company name INTERCÂMBIOS ECONÓMICOS E COMERCIAIS, DIREITO [COM] Entrada completa PT alteração da firma EN change of the company's title change of the firm's name -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2013-03-20 15:43:07 GMT) -------------------------------------------------- firma nome feminino 1. assinatura ou rubrica em carta ou documento; chancela 2. ECONOMIA nome comercial por que todo o comerciante (individual ou em sociedade) é designado no exercício do seu comércio e com o qual assina os documentos àquele respeitantes; designação oficial do comerciante 3. estabelecimento que se dedica a uma atividade com fins lucrativos; empresa firma In Infopédia [Em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2013. [Consult. 2013-03-20]. Disponível na www: <URL: http://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa/firma>. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|