e feitos os acordos

20:58 Apr 25, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Portuguese to English translations [PRO]
Management / Meeting on planning the work of a committee
Portuguese term or phrase: e feitos os acordos
I am translating the report of a meeting.

Foi realizada a abertura das atividades por Alessandra Campanaro, representante do Banco Mundial, logo após, sob condução da moderadora, foi realizada a apresentação dos participantes e levantadas as expectativas suas participantes (vide anexo 1), apresentados o programa da oficina e a metodologia a ser utilizada **e feitos os acordos**.
Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 19:26


Summary of answers provided
4 +2and contracts signed
Katarina Peters
4to conclude the agreements (please see below)
NataliaAnne


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
and contracts signed


Explanation:
or: and agreements concluded

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-04-26 11:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

Usually, the conclusion of a meeting ends with the signing of a contract, but you are right, in this case, it could be the end of the meeting when everyone agrees, i.e., "after unanimous agreement" or "upon general consensus" - the wording is up to you.

Katarina Peters
Canada
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: How would you fit this in with the rest of the sentence?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof
33 mins
  -> Thanks, Verginia!

agree  Denise Leitao
4 hrs
  -> Thanks, Denise!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to conclude the agreements (please see below)


Explanation:
Muriel, in response to your request for a translation to fit the paragraph, here is my suggestion:

The activities were opened by Alessandra Campanaro, representative of the World Bank and, soon after, led by the moderator, the participants’ presentation was made and the expectations of the participants were raised (see appendix 1), the workshop program was presented as well as the methodology to be used to conclude the agreements.


NataliaAnne
Brazil
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search