12:57 Oct 8, 2018 |
|
Portuguese to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Upper GI Endoscopy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | the hiatus is adjusted to the apparatus&device&system |
|
the hiatus is adjusted to the apparatus&device&system Explanation: presumo que se trate de algum procedimento com laparoscopia. o hiato é o esfíncter que controla a passagem entre o esôfago e o estômago. piloro é onde afunila a saída do estômago para o duodena e então para o intestino. na laparoscopia, eles fazem furos na barriga e operam da barriga para baixo (provavelmente por isso a menção "quando observado em retrovisão"; entender da barriga para baixo - no sentido de subindo para o esôfago -, e não DE barriga para baixo). nesse caso, acredito que hiato é hiatus mesmo. a dúvida ficaria em como traduzir o tal "aparelho". precisaria descobrir do que estão falando para ver como é em ing. pode ser que estejam falando do aparelho que faz a operação ou do aparelho digestivo (human digestive system em ing). quando vc opera de hérnia do hiato, eles pegam parte do estômago (se não me engano) e recosturam para reconstruir esse esfíncter que tinha laceado (criado uns estrangulamentos no estômago) ou lasseado (ficado lasso, soltinho). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.