16:14 Nov 23, 2006 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense / handguns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carla Queiro (X) Local time: 11:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | in front of the grip |
| ||
3 | close to fist |
|
close to fist Explanation: Looks that simple...I guess. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-11-23 20:39:35 GMT) -------------------------------------------------- Yes, in fact it looks like the 'grip' or 'handle' = 'péga', 'punho' -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-11-23 20:40:40 GMT) -------------------------------------------------- So it should be 'grip' or 'handle', and your suggestion seems correct. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in front of the grip Explanation: This is what it says even though it doesn't seem to make much sense. Usually the magazines are loaded into the grip. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|