Indústrias de Beneficiamento: 900 teares

English translation: Processing Industries: 900 gang-saws (or cutting machines)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Indústrias de Beneficiamento: 900 teares
English translation:Processing Industries: 900 gang-saws (or cutting machines)
Entered by: Henrique Serra

14:31 May 8, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Mining & Minerals / Gems / Granite Quarries and Processing
Portuguese term or phrase: Indústrias de Beneficiamento: 900 teares
from an article about the granite mining and processing sector in Espírito Santo. I believe it is referring to the number of companies in the state involved in the processing end of the industry but I can't find any logical translation for teares.

thanks for the help!
Daniel Allen
Brazil
Local time: 07:39
Processing Industries: 900 gang-saws (or cutting machines)
Explanation:
marble (or granite) GANG-SAW or CUTTING MACHINE

http://www.marblegreece.com/stone-processing-facilities/gang...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-08 19:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe this is the total number of cutting machines from all companies combined, and a figure about that number (of companies, plants, etc.) is NOT provided.

TEAR = Aparelho para serrar mármore em blocos. (Aurélio Dict.)
Selected response from:

Henrique Serra
United States
Local time: 04:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Processing Industries: 900 gang-saws (or cutting machines)
Henrique Serra


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Processing Industries: 900 gang-saws (or cutting machines)


Explanation:
marble (or granite) GANG-SAW or CUTTING MACHINE

http://www.marblegreece.com/stone-processing-facilities/gang...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-08 19:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe this is the total number of cutting machines from all companies combined, and a figure about that number (of companies, plants, etc.) is NOT provided.

TEAR = Aparelho para serrar mármore em blocos. (Aurélio Dict.)

Henrique Serra
United States
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristina estanislau
4 hrs
  -> obrigado, Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search