jazida em tela

English translation: ore deposit in question

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:jazida em tela
English translation:ore deposit in question
Entered by: Gilmar Fernandes

22:00 Apr 22, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Mining & Minerals / Gems / MINÉRIO DE FERRO
Portuguese term or phrase: jazida em tela
o texto fala do potencial econômico "da jazida em tela, haja vista os volumes já bloqueados..."
Maria Cristina Vasconcelos
Brazil
Local time: 01:06
ore deposit in question
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ore_deposit
An ore deposit is an accumulation of ore. This is distinct from a mineral resource as defined by the mineral resource classification criteria. An ore deposit is one occurrence of the particular ore type. Most ore deposits are named according to either their location (for example, the Witswatersrand, South Africa), or after a discoverer (e.g. the kambalda nickel shoots are named after drillers), or after some whimsy, an historical figure, a prominent person, something from mythology (phoenix, kraken, serepentleopard, etc.) or the code name of the resource company which found it (e.g. MKD-5 is the in-house name for the Mount Keith nickel ).


em tela = in question - matter being discussed

vir à tela to come under discussion (from Babylon dictionary)


Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 00:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ore deposit in question
Gilmar Fernandes


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ore deposit in question


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ore_deposit
An ore deposit is an accumulation of ore. This is distinct from a mineral resource as defined by the mineral resource classification criteria. An ore deposit is one occurrence of the particular ore type. Most ore deposits are named according to either their location (for example, the Witswatersrand, South Africa), or after a discoverer (e.g. the kambalda nickel shoots are named after drillers), or after some whimsy, an historical figure, a prominent person, something from mythology (phoenix, kraken, serepentleopard, etc.) or the code name of the resource company which found it (e.g. MKD-5 is the in-house name for the Mount Keith nickel ).


em tela = in question - matter being discussed

vir à tela to come under discussion (from Babylon dictionary)




Gilmar Fernandes
United States
Local time: 00:06
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s
2 days 15 hrs
  -> Thanks Tobias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search