GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:01 Apr 23, 2011 |
Portuguese to English translations [PRO] Mining & Minerals / Gems / MINÉRIO DE FERRO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: coolbrowne United States Local time: 05:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | mass percent per layer |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
mass percent per layer Explanation: Com o contexto adicional, torna-se claro o sentido. Na tradução talvez seja preciso modificar "layer", para que seja coerente com a terminologia escolhida para o resto do texto: ...as observações de campo e as poucas informações disponibilizadas sobre o percentual de massa por faixa indicam, a priori, que... ficaria ...field observation and what little infromation is available about the mass percent per layer intially indicate that... É certo que também se usa "a priori" em inglês, mas ficaria ainda mais pedante do que em português |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.