20:32 Jul 20, 2013 |
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Names (personal, company) / terminolgy? | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLAUMWIN Brazil Local time: 08:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | the tendency to opt for castration is startling . . . |
| ||
3 | a tendency towards taking castration |
|
a tendency towards taking castration Explanation: It seems that this text from Psychoanalysis, I would say that "castração" is being used metaforicaly, and I think you could use "castration" metaforicaly too. I was a bit unsure about translating "tomar", depending on the context it could be "accepting"; "viewing" or "understanding". I hope this helps. Reference: http://conpdl.com.br/conpdl_anais.pdf Reference: http://nosubject.com/index.php?title=Castration_complex |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the tendency to opt for castration is startling . . . Explanation: Suggestion: the tendency to opt for castration is startling . . . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.