coleta e descarte de quebras

English translation: literal: collection and disposal of breakages.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:coleta e descarte de quebras
English translation:literal: collection and disposal of breakages.
Entered by: Mary Palmer

02:56 May 1, 2013
Portuguese to English translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: coleta e descarte de quebras
Hello everyone,

Does anyone know what "quebras" means in the following context? Do they mean "broken/inoperable items/products" maybe? or is it something else?

Thanks!


Outras práticas como saída da loja sem informar ninguém durante expediente, não seguir os procedimentos de **coleta e descarte de quebras**, não fiscalização de práticas diárias de segurança, além de deixar os equipamentos ficarem sucateados como no caso de antenas e CFTV da loja inoperantes ou com defeito, e é claro o consumo de alimentos durante o horário de trabalho.
Mary Palmer
United States
Local time: 14:36
literal: collection and disposal of breakages.
Explanation:
I would say it is a safe bet to use this.
Selected response from:

Scott Bowman
Local time: 14:36
Grading comment
Thanks Scott! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1literal: collection and disposal of breakages.
Scott Bowman
4writing off breakages
Nick Taylor


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
literal: collection and disposal of breakages.


Explanation:
I would say it is a safe bet to use this.

Scott Bowman
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Scott! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
writing off breakages


Explanation:
writing off breakages

Nick Taylor
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search