fundos

English translation: bottom layers / bases

13:05 Feb 11, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Treatment of Leather
Portuguese term or phrase: fundos
O zyzyzyzyzy é usado em fundos para polimento e em fundos contendo resina.
Emulsão de óleo levemente catiônico, que desenvolve toque suave e macio.
Alto efeito de preenchimento;
Regula a absorção;
Nivela a superfície do couro.
Description of product.
Mike Davison
Brazil
Local time: 23:32
English translation:bottom layers / bases
Explanation:
A few options.
Selected response from:

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 21:32
Grading comment
Cheers
Thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Undercoat
Mario Freitas
3 +1bottom layers / bases
Patricia Fierro, M. Sc.
4surfaces
Luiza Modesto


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bottom layers / bases


Explanation:
A few options.

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cheers
Thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Saragaço
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
surfaces


Explanation:
That's what it sounds like to me.

Luiza Modesto
Brazil
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Undercoat


Explanation:
A primeira camada que serve de base para a primeira mão de tinta.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Rita Santiago: undercoat ou primer
32 mins
  -> tku

agree  Marlene Curtis
21 hrs
  -> tku
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search