21:37 May 10, 2014 |
Portuguese to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilmar Fernandes United States Local time: 02:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | I would like to request airline tickets (for every player) |
| ||
4 +3 | to request the issuance of airline tickets |
|
I would like to request airline tickets (for every player) Explanation: I believe "issuance" here would not sound well in English, so I would just omit it in this case. In PT "emissão de passagens" sounds more eloquent which really doesn't have the same effect in English, IMHO. |
| |
Grading comment
| ||