sala dos casamentos

English translation: wedding room

01:46 Jan 12, 2018
Portuguese to English translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: sala dos casamentos
Observação: Casamento celebrado na Sala dos Casamentos, registro lavrado em XX/XX/XXXX.
Beatriz Goulart
Brazil
Local time: 05:18
English translation:wedding room
Explanation:
A google image search for 'sala dos casamentos' reveals this to be a reference to spaces rented out for wedding receptions. Without knowing the exact nature of the space in which the marriage ceremony was conducted, I'd go with 'wedding room.' The fact that the term was capitalized in the source text may suggest that this was a formal/official venue. I ran a search and could not verify that to be the case.
Selected response from:

Yuriy Vilner (X)
United States
Grading comment
Obrigada!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3wedding room
Yuriy Vilner (X)
4 +1ceremony room
Matheus Chaud
4marriage office/registry
Nick Taylor
3chapel
T o b i a s


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ceremony room


Explanation:
https://www.bdm.vic.gov.au/marriages-and-relationships/victo...
There are two ceremony rooms to choose from. Both are beautifully furnished with period-styled furniture and decorated with flowers and artwork (including prints kindly loaned by Port Jackson Press).

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2018-01-12 02:07:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ceremonies at the Guildhall | Hull City Council
www.hull.gov.uk/visitor/marriages-and-ceremonies/ceremonies...
Our register office ceremony room is located in the Guildhall.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
7 hrs
  -> Obrigado, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
wedding room


Explanation:
A google image search for 'sala dos casamentos' reveals this to be a reference to spaces rented out for wedding receptions. Without knowing the exact nature of the space in which the marriage ceremony was conducted, I'd go with 'wedding room.' The fact that the term was capitalized in the source text may suggest that this was a formal/official venue. I ran a search and could not verify that to be the case.

Yuriy Vilner (X)
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
2 hrs

agree  Oliver Simões: Wedding room is more precise and to the point,
2 hrs

agree  JohnMcDove
2 hrs

neutral  Frank Miller: I'd say "wedding hall." The word "room" seems slightly off to me here.
3 days 2 hrs
  -> Agree that it sounds strange. But the term 'sala' and not the term 'salão' was used. So we can't turn the room into a hall just because the latter sounds nicer.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marriage office/registry


Explanation:
marriage office

Nick Taylor
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chapel


Explanation:
or 'marriage bureau,' in New York City, at any rate.

http://frerkhopf.com/get-married-new-york/
http://www.cityclerk.nyc.gov/html/marriage/marriage_bureau.s...

T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search