GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:41 Aug 9, 2019 |
Portuguese to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Liane Lazoski Brazil Local time: 03:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | Atlético-MG or Atlético Mineiro |
| ||
5 | Atlético-Minas Gerais |
| ||
4 | Atlético - MG |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Atlético-Minas Gerais Explanation: Atlético is a proper name. I would not translate it at all. Just clarify the MG by naming the state. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Atlético-MG or Atlético Mineiro Explanation: This is the name of the team, and should not be translated. Example sentence(s):
https://www.livescore.cz/team.php?teamid=10272 Traduzir esta página |
| |
Grading comment
| ||