aprontar cada uma

English translation: you are always getting me into trouble

09:30 Nov 7, 2019
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Children's story
Portuguese term or phrase: aprontar cada uma
I'm translating a Brazilian children's story and am stuck on how to translate the phrase: "você apronta cada uma para mim". I'm afraid I can't post the paragraph it comes from for confidentiality reasons. The context is that X has gone off into a forbidden area and Y is forced to go in there to find him. As Y advances further, he thinks this phrase to himself: "Y, você apronta cada uma para mim"...
Sarah Day
Local time: 17:55
English translation:you are always getting me into trouble
Explanation:
I assume that both X and Y are children.

"always getting me into trouble" 5410 Google hits
Selected response from:

Mark Robertson
Local time: 17:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2you are always getting me into trouble
Mark Robertson
4you are always getting me into a pickle
Tereza Rae
4you've got me in a right mess (here)
Richard Purdom
4you've got me up a tree
Ariel Menezes
3You naughty/mischievous little thing!
Ana Vozone
3you will be the death of me
Nick Taylor
3you're asking for trouble again, aren't you?
Bruno Santos


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
You naughty/mischievous little thing!


Explanation:
https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNR3hK1Jj6-BlYnvKq2b...
I think this is basically what it means...


https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNR3hK1Jj6-BlYnvKq2b...

Example sentence(s):
  • You chase little chicks and play with the goldfish, You mischievous little kitten I am going to punish you,
  • "Why, you naughty little thing!" scolded the White Linen Nurse with an unmistakable catch in her voice.

    https://books.google.pt/books?id=RMw6BgAAQBAJ&pg=PT4281&lpg=PT4281&dq=%22you+mischievous+little+thing%22&source=bl&ots=TOMTAW8IVK&sig=ACfU3U
Ana Vozone
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you will be the death of me


Explanation:
you will be the death of me

Nick Taylor
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you're asking for trouble again, aren't you?


Explanation:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/be-aski...

Bruno Santos
Brazil
Local time: 13:55
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
you are always getting me into trouble


Explanation:
I assume that both X and Y are children.

"always getting me into trouble" 5410 Google hits

Mark Robertson
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
12 hrs
  -> Obrigado Mário

agree  Verginia Ophof
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you are always getting me into a pickle


Explanation:
Tentando manter o registro coloquial da situação descrita.
From the site below:' If you are in a pickle, you are in a difficult position, or have a problem to which no easy answer can be found.'

Example sentence(s):
  • "I've been in such a pickle since I saw you last time. I really I need your help."

    Reference: http://https://www.ecenglish.com/learnenglish/lessons/why-do...
Tereza Rae
Canada
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you've got me in a right mess (here)


Explanation:
informal suggestion considering it's a kid's book.

Richard Purdom
Portugal
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you've got me up a tree


Explanation:
"It seems you've got me up a tree again..."
"Once more you've got me up a tree..."
"Up a tree" é uma expressão de uso informal do inglês americano e canadense.

Example sentence(s):
  • "The student was up a tree when she realized that her final exam was tomorrow, and she hadn’t studied for it at all."
  • "Babe you got me up a tree a way out on a limb" (canção de Hank Thompson).

    https://idioms.thefreedictionary.com/up+a+tree
    https://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/up-a-tree
Ariel Menezes
Brazil
Local time: 13:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search