trad. nossa

English translation: our own translation

21:06 Dec 12, 2019
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: trad. nossa
How would you translate 'tradução nossa'? As in the original is in Portuguese and we translate it into English? 'Self translation' or 'own translation' sounds wrong.
ccuellar
Local time: 16:56
English translation:our own translation
Explanation:
.
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 11:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1our translation
Clauwolf
3 +2our own translation
Gilmar Fernandes
3translation by us
Rafael Martins
2freely translated (by us)
Ana Vozone


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
our translation


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 12:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Douglas Bissell
11 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
freely translated (by us)


Explanation:
I think this is the usual way of translating the term.

https://www.google.com/search?q="freely translated"&oq="free...


    Reference: http://metadataregistry.org/schemaprop/show/id/494.html
    Reference: http://omnilibros.com/2015/09/07/slovenly-peter-freely-trans...
Ana Vozone
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
translation by us


Explanation:
sugestão

Rafael Martins
Brazil
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
our own translation


Explanation:
.

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Vieyra
8 hrs
  -> Cheers Marian :)

agree  Mariana Vieira: (I swear we are not the same person with different spellings!)
4 days
  -> Obrigado, Mariana :) when I saw this I immediately thought it was some glitch in Proz's system....welcome to our PT-EN group!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search